
泰國,這個素有千佛之國的奇特國度,擁有著三萬多所梵宇(不完全統計),全職僧侶五萬之眾。在這個國度,咱們能了解釋教的發源以及前史的傳承。而泰國的吉利圣物正統佛牌又多是由龍婆僧侶所鑄造。這樣就導致國內不少人會去百度查找自己聽聞的師傅姓名,可是成果缺大失人望,底子就搜不著~!
為什么咱們只能看到部分聲望高僧的材料,其他的高僧乃至一條記載都搜不出來,莫非是這位師傅不存在,又或是這位師傅在泰國底子沒有名望嗎?答案當然是否定的。
首要,咱們所熟知的各大查找引擎,都是有自己的信息抓取機制。而可以被錄入的信息才干很好的展現在咱們這些看客的視野中,也就是說,許多小眾發布的龍婆高僧材料,或許并沒有被查找引擎錄入,或許材料在不為人知的某一頁,或許咱們底子就翻不出這一篇介紹了高僧的網頁。
其次,是因為佛牌商場的原因,國內牌商都推重引薦現已有名望或是明星佛牌效應的制造師傅,而泰國當地信眾推重的龍婆高僧反而撒播不出。當然,也有一些在國內撒播開的師傅,未必就闡明他在泰國是真的出名,有些出于商業炒作。
再者,或許比較沖擊泰國了——泰國的互聯網遍及率低。泰國發達區域與開展區域的經濟水平距離太大,發達區域互聯網遍及高于開展區40%以上,這么一來,就導致了許多在泰北和泰國東部龍婆師傅材料只在本地撒播,無法流入到其他州府,那愈加不要說什么facebook啊、lline之類的。泰國當地的佛牌網站或是一些媒體,也無法可以將一切出名的龍婆都報導一遍,也形成了泰國龍婆高僧在我國找不到一點點材料。
也還有一個原因,咱們查找龍婆遍及用的是中文,比方龍婆坤、龍婆托、龍婆XXXX….或許阿贊天、阿贊多、阿贊XXX….可是,咱們要知道,龍婆與阿贊的稱號,都是咱們經過泰文發音音譯而來的,這也會形成許多龍婆師傅的材料因為音譯不同,查找出來的成果也出現不同,咱們也會感到蒼茫。
更多概況長按增加老友咨詢
隨機文章: