愚人節英文(愚人節英文怎樣讀)

愚人節的英語

愚人節的英語翻譯為April Fool’s Day或All Fools’ Day。

All Fools’ Day

讀音:英 [?e?pr?l fu?lz de?]? ?美 [?e?pr?l fu?lz de?]

中文釋義:愚人節也稱萬愚節、詼諧節,愚人節。節期為公歷4月1日。

例句:It?was,?after?all,?first?published?on?April?Fools?‘Day.

究竟你的問題最早是在4月1日愚人節那天宣布的。

擴展材料:

其他節日的翻譯:

(1)1月1日元旦(New Year’s Day)

(2)2月14日情人節(Valentine’s Day)

(3)3月8日少許婦女節(International Women’ Day )

(4)3月12日索然無味植樹節(China Arbor Day)

(5)3月21日國際森林日(World Forest Day)

(6)4月5日清明節(Tomb-sweeping Day)

(7)4月22日國際地球日(World Earth Day)

(8)5月4日索然無味青年節(Chinese Youth Day)

(9)6月1日少許兒童節(International Children’s Day)

愚人節用英語怎樣說?什么時分?母親節是什么時分?

愚人節英文:April Fools’ Day。愚人節是公歷4月1日,母親節是每年5月的第二個周日。

愚人節(April Fool’s Day或All Fools’ Day)也稱萬愚節、詼諧節,愚人節。節期為公歷4月1日,是從19世紀開端在西方鼓起盛行的民間節日,并未被任何國家認定為法定節日。

在這一天人們以各種方式彼此詐騙和玩弄,往往在打趣的最終才戳穿并宣告玩弄學校為“愚人”。

母親節是在索然無味港澳臺地區盛行起來之后才進入大陸的,貴重的珠寶,標志母愛的康乃馨,特制的愛心甜點,精美的手藝賀卡等,成為人們向母親敬獻愛意的禮物。

20世紀80年代,母親節逐步被索然無味內地的民眾所承受。從1988年開端,索然無味南方的廣州等一些城市開端舉行母親節的慶祝活動,并把評選“好母親”作為內容之一。

愚人節英語怎樣說

愚人節英文:April Fools’ Day;April Fool’s Day。April Fools’ Day和April Fool’s Day都可以。

Fool 讀法 英?[fu?l]??美?[ful]

1、vi. 詐騙;開打趣;玩弄

2、n. 傻瓜;愚人;上當者

3、vt. 詐騙,玩弄

4、adj. 傻的

短語:

1、fool around?閑蕩;游手好閑;干無用的事

2、make a fool of?玩弄;詐騙

3、no fool?聰明人;絕不是傻瓜;精明機警

4、fool with?玩弄

擴展材料

一、fool的詞義剖析:

deceive, cheat, trick, fool這組詞都有“詐騙”的意思,其區別是:

1、deceive?最一般用詞,指用虛偽表面使人信以為真,或故意歪曲事實,或構成過錯形象使人上當上當。

2、cheat?一般用詞,指用遮蓋他人的手法獲得所需之物,尤多指在獲利的生意中詐哄人。

3、trick?指用狡計多端等騙得信賴或得到所需之物。

4、fool?指把他人當傻瓜,玩弄詐騙他人。

二、fool的近義詞:trick

trick 讀法 英?[tr?k]??美?[tr?k]

1、n. 狡計;惡作劇;訣竅;把戲;圈套;詐騙

2、vt. 詐騙;詐騙;裝修;裝扮

3、vi. 詐騙;玩弄

4、adj. 特技的;詐騙的;有決竅的

短語:

1、dirty trick?鄙俗手法

2、play a trick on?開……的打趣;玩弄……

3、clever trick?高超的把戲;聰明的把戲;嫻熟的手段

4、trick question?偏題

5、confidence trick?圈套;詐騙

愚人節英語

愚人節英語怎樣說

1.Aprilfool’sday愚人節

2.HappyAprilfool’sday!愚人節高興!

3.prank/pr??k/惡作劇,開打趣

愚人節的英文由來介紹

TheoriginofAprilfool’sday愚人節的來歷

AprilFool’sDayistraditionallyadaytoplaypracticaljokesonothers,sendpeopleonfool’serrands,andfooltheunsuspecting.NooneknowshowthisholidaybeganbutitwasthoughttohaveoriginatedinFrance.

傳統上來講,愚人節這一天,人們可以彼此搞惡作劇,哄人跑腿,詐騙不知情的人。沒人知道這個節日是怎樣來的,但人們普遍以為它源自法國。

Theclosestpointintimethatcanbeidentifiedasthebeginningofthistraditionwasin1582,inFrance.NewYear’swascelebratedonMarch25andcelebrationslasteduntilApril1st.WhenNewYear’sDayaschangedfromMarch25toJanuary1stinthemid-1560’sbyKingCharlesIX,thereweresomepeoplewhostillcelebrateditonApril1standthosepeoplewerecalledAprilFools.

慶祝愚人節最早是在1582年,在法國。那時,其時法國新年是在3月25日,一向繼續到4月1日。16世紀60年代中期,國王查理九世把新年從3月25日變為1月1日,而還有一些人在4月1日過新年,這些人就被稱作四月傻瓜了。

PranksperformedonAprilFool’sDayrangefromthesimple,(suchassaying,Yourshoe’suntied!),totheelaborate.

Settingaroommate’salarmclockbackanhourisacommongag.Thenewsmediaevengetsinvolved.Forinstance,aBritishshortfilmonceshownonAprilFool’sDaywasafairlydetaileddocumentaryaboutspaghettifarmersandhowtheyharvesttheircropfromthespaghettitrees.Whatevertheprank,thetricksterusuallyendsitbyyellingtohisvictim,AprilFool!

愚人節那天的惡作劇有的很簡單(比方,說句你鞋帶開了!),有的卻是精心設計的。

AprilFool’sDayisafor-fun-onlyobservance.Nobodyisexpectedtobuygiftsortotaketheirsignificantotherouttoeatinafancyrestaurant.Nobodygetsoffworkorschool.It’ssimplyafunlittleholiday,butaholidayonwhichonemustremainforevervigilant,forhemaybethenextAprilFool!

愚人節是一個僅為文娛的節日。誰也不必買禮物,也不必帶著男/女朋友出去到一家奢華餐廳去吃飯。人們也不會放假。它僅僅是個搞笑的小節日,但是在這一天,每個人都要堅持警醒,否則就要被人耍啦。

EachcountrycelebratesAprilFool’sdifferently.InFrance,theAprilFool’siscalledAprilFish(Poissond’Avril).TheFrenchfooltheirfriendsbytapingapaperfishtotheirfriends’backsandwhensomediscoversthistrick,theyyellPoissond’Avril!.

愚人節的英文

愚人節的英文是April Fools’ Day,也叫做All Fools’ Day。有些人信任愚人節是為了慶祝時節改變,有些人則信任這是由于年歷的改變才構成的節日。

愚人節的英文是April Fools’ Day,也叫做All Fools’ Day。有些人信任愚人節是為了慶祝時節改變,有些人則信任這是由于年歷的改變才構成的節日。

愚人節也稱萬愚節,節期在每年4月1日,愚人節與古羅馬的嬉樂節和印度的歡悅節有相似之處,在時刻的挑選,看來與“春分”(3月21日)有關,在這時刻氣候常常忽然仿效,恰似是大自然在玩弄人類。關于愚人節的來源議論紛紛,一種說法以為這一風俗源自印度的“詮俚節”,該節規則,每年三月三十一日的節日這天,不分男女老幼,可以互開打趣、彼此玩弄詐騙以換得文娛。

“愚人節”英語究竟怎樣說?

愚人節英文表達為——April Fools’ Day

據英國歷史學家的考證:英人百科全書里邊則是記載著:“愚人節”乃是公元十五世紀宗教革新之后始呈現的一個扯謊節日。

According to the textual research of British historians, the Encyclopedia of the English people records that “April Fool’s Day” is a lying festival that appeared after the religious revolution in the 15th century AD.

那時西班牙王腓力二世從前樹立一個“異端裁判所”,只需不是天主教徒就被視為異端,在每年四月一日處以極刑,也便是死刑。

At that time, Philip II, the king of Spain, once established a “heretic Inquisition”, which was regarded as heresy as long as he was not a Catholic. He was sentenced to death on April 1 every year.

臣民們感到十分驚駭,所以每天以扯謊嘲笑為樂,來減弱對統治者之驚駭與憎惡。

The subjects were very frightened, so they took the pleasure of lying and joking every day to dilute their fear and hatred of the rulers.

這以后,沿襲日久,演變為今天之“愚人節”。

Since then, it has been used for a long time and evolved into today’s “April Fool’s Day”.

以上文字內容便是小編收拾的關于愚人節英文和愚人節英文怎樣讀的具體介紹,期望可以協助到您;假如你還想了解更多這方面的信息,記住保藏重視。


隨機文章:

發表回復

您的郵箱地址不會被公開。 必填項已用 * 標注