
清明時節雨紛繁全詩
導語:“清明時節雨紛繁”出自唐代詩人杜牧的詩《清明》,以下是我為我們精心收拾的詩篇,歡迎我們閱覽參閱!
一、出處
詩句“清明時節雨紛繁”出自唐代詩人杜牧的詩《清明》,全詩內容為:
清明
杜 牧
清明時節雨紛繁,
路上行人欲斷魂。
借問酒家何處有,
牧童遙指杏花村。
二、譯文
【譯文】
清明節這天細雨紛繁,
路上遠行的人如同斷魂相同迷亂蒼涼。
向人問詢酒家哪里有,
牧童遠遠地指了指杏花村。
【注釋】
紛繁:描述多。
斷魂:描述非常悲傷悲痛。
杏花村:杏花深處的村莊。今在安徽貴池秀山門外。受本詩影響,后人多用“杏花村”作酒店名。
三、全詩賞析
清明節的’時分,詩人不可以回家上墳,卻孤零零一個人在異鄉路上奔走,心里現已不是味道;何況,天也不作美,陰沉著臉,將牛毛細雨紛繁散落下來,眼前迷蒙蒙的,春衫濕漉漉的。詩人
啊,幾乎要斷魂了!找個灑店避避雨,暖暖身,消消心頭的愁悶吧,可酒店在哪兒呢?
詩人想著,便向路旁的牧童探問。騎在牛背上的小牧童用手向遠處一指――哦,在那天滿杏花的村莊,一面酒店的幌子高高挑起,正在吸引行人呢!
這首小詩,用美麗生動的言語,描繪了一幅活靈尖現的雨中問路圖。小牧童的熱心指引,天然會叫詩人道謝連聲;杏花村里那酒店的幌子,更在詩人心頭引發許多暖意!
四、作者簡介
杜牧,公元803-約852年,字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陜西西安)人,唐代詩人。杜牧人稱“小杜”,以別于杜甫。與李商隱并稱“小李杜”。因晚年居長安南樊川別墅,故
后世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。
清明時節雨紛繁全詩是什么?
清明
【唐代】杜牧
清明時節雨紛繁,路上行人欲斷魂。
借問酒家何處有,牧童遙指杏花村。
譯文:
江南清明時節細雨紛繁飄灑,路上羈旅行人個個落魄斷魂。
借問當地之人何處買酒澆愁?牧童笑而不答遙指杏花山村。
《清明》是唐代文學家杜牧的詩作。此詩寫清明春雨中所見,顏色清淡,心境凄冷,向來廣為傳誦。榜首句告知情形、環境、氣氛;第二句寫出了人物,顯現了人物的凄迷繽紛的心境;第三句提出了怎么脫節這種心境的方法;第四句寫答話帶舉動,是整篇的精彩地點。
擴展材料:
創造布景
此詩首見于南宋初年《秀麗萬花谷》注明出唐詩,后順次見于《分門纂類唐宋時賢千家詩選》、明托名謝枋得《千家詩》、清康熙《御選唐詩》。
這首小詩,一個難字也沒有,一個典故也不必,整篇是非常淺顯的言語,寫得自若之極,毫無運營做作之痕。音節非常調和滿意,現象非常新鮮、生動,而又境地美麗、興味隱躍。詩由篇法講也很天然,是次序的寫法。
參閱材料:百度百科-杜牧
清明時節雨紛繁全詩翻譯是什么?
清明時節雨紛繁全詩翻譯:清明節這天細雨紛繁,路上遠行的人如同斷魂相同迷亂蒼涼。向人問詢酒家哪里有,牧童遠遠地指了指杏花村。
清明時節雨紛繁出自唐代詩人杜牧的《清明》。原文如下:
清明。
清明時節雨紛繁,路上行人欲斷魂。
借問酒家何處有,牧童遙指杏花村。
詞語解說:
紛繁:描述多。
斷魂:描述非常悲傷悲痛。
杏花村:杏花深處的村莊。今在安徽貴池秀山門外。受本詩影響,后人多用“杏花村”作酒店名。
賞析:
前二句告知了情形,問題也發生了。怎么辦呢?須得尋求一個處理的途徑。行人在這時不由想到:往哪里找個小酒店才好呢?
工作很理解:尋到一個小酒店,一來歇歇腳,避避雨;二來小飲三杯,解解料峭中人的春寒,暖暖被雨淋濕的衣服;最要緊的是,借此也能散散心頭的煩惱。所以,向人問路了。
以上文字內容便是小編收拾的關于清明時節雨紛繁全詩和清明時節雨紛繁全詩書法作品的具體介紹,期望可以協助到您;假如你還想了解更多這方面的信息,記住保藏重視。
隨機文章: