
《九月九日憶山東兄弟》古詩原文及賞析
在素日的學(xué)習(xí)、工作和日子里,我們必定都觸摸過一些運(yùn)用較為遍及的古詩吧,漢魏今后的古詩一般以五七言為基調(diào),押韻、轉(zhuǎn)韻有必定法度。那么你有真實(shí)了解過古詩嗎?以下是我收集收拾的《九月九日憶山東兄弟》古詩原文及賞析,歡迎我們共享。
九月九日憶山東兄弟
朝代:唐代
作者:王維
原文:
獨(dú)在異鄉(xiāng)為異客,每當(dāng)佳節(jié)倍思親。
遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。
譯文
我單獨(dú)一人在異鄉(xiāng)周游,每到佳節(jié)就加倍懷念親人。我知道在那悠遠(yuǎn)的家園,兄弟們必定在登高望遠(yuǎn);他們都插著茱萸,就為少了我而感到惋惜悲傷。
注釋
九月九日:指陰歷九月九日重陽節(jié),又名老人節(jié)。
憶:牽掛。
山東:指華山以東(今山西),作者的家園山西祁縣就在這一帶。
異鄉(xiāng):異鄉(xiāng)、外鄉(xiāng)。
為異客:作異鄉(xiāng)的客人。
登高:古有重陽節(jié)登高的風(fēng)俗。
茱萸(zhū yú):一種香草。古時重陽節(jié)人們插戴茱萸,聽說可以避邪。
山東兄弟:山東指華山以東。王維是蒲州(今山西永濟(jì))人,蒲州在華山東面,而王維其時在華山西面的長安,所以稱故土的兄弟為山東兄弟。九月九日是重陽節(jié),我國有些當(dāng)?shù)赜械歉叩娘L(fēng)俗?!逗推接[》卷三十二引《風(fēng)土記》云:“俗于此日,以茱萸氣烈老練,尚此日,折茱萸房以插頭,言辟熱氣而御初寒?!?/p>
創(chuàng)造布景
此詩是王維十七歲時寫下。王維其時單獨(dú)一人流浪在洛陽與長安之間,他是蒲州(今山西永濟(jì))人,蒲州在華山東面,所以稱故土的兄弟為山東兄弟。
賞析
王維是一位早熟的作家,少年時期就創(chuàng)造了不少優(yōu)異的詩歌。這首詩便是他十七歲時的著作。和他后來那些富于畫意、構(gòu)圖設(shè)色十分考究的山水詩不同,這首抒發(fā)小詩寫得十分樸素。
此詩寫出了游子的思鄉(xiāng)懷親之情。詩一最初便緊切標(biāo)題,寫異鄉(xiāng)異土日子的孑立凄然,因此不時懷鄉(xiāng)思人,遇到佳節(jié)良辰,懷念倍加。接著詩一躍而寫遠(yuǎn)在家園的兄弟,依照重陽節(jié)的風(fēng)俗而登高時,也在懷念自己。詩意重復(fù)跳動,宛轉(zhuǎn)深重,既樸素天然,又彎曲有致。其間“每當(dāng)佳節(jié)倍思親”更是千古名句。
“獨(dú)在異鄉(xiāng)為異客”,開篇一句寫出了詩人在異鄉(xiāng)的孑立之感。詩人在這短短的一句話中用了一個“獨(dú)”、兩個“異”字,可見詩人在外激烈的異地作客之感,在外越是孑立,詩人對家園親人的懷念之情就越激烈。在其時封建社會里,交通阻塞,人們都過著自給自足的日子,地域之間的來往較少,所以不同當(dāng)?shù)氐娜藗冊陲L(fēng)土人情、日子習(xí)慣、言語等方面有很大的.差異,所以,詩人脫離日子多年的家園到異地日子,天然感到生疏而孑立。詩人平平地敘說自己身在異鄉(xiāng),可是其間卻包含著詩人質(zhì)樸的思想愛情。
假如說素日里思鄉(xiāng)之情或許不是感到那么激烈,那么,詩人“每當(dāng)佳節(jié)倍思親”。“佳節(jié)”是親人們聚會的日子,我們在一起暢談歡笑,而現(xiàn)在呢,詩人只身旅居異地,在代表團(tuán)圓的節(jié)日里不由想到了家園里的人和事、山和水等詩人在家園時的夸姣回想,種種回想觸發(fā)詩人無限的思鄉(xiāng)之情,而且越想越懷念,以致于一發(fā)不行收拾。這句寫得天然質(zhì)樸,如娓娓道來,也寫出了許多在外流浪游子的逼真感觸,很具有代表性。
前兩句,可以說是藝術(shù)創(chuàng)造的“直接法”。簡直不經(jīng)任何迂回,而是直插中心,迅即構(gòu)成高潮,呈現(xiàn)警句。但這種寫法往往使后兩句難以為繼,構(gòu)成后勁不足。這首詩的后兩句,假如順著“佳節(jié)倍思親”作直線式的延伸,就不免蛇足;轉(zhuǎn)出新意而再構(gòu)成新的高潮,也很難辦到。作者采納另一種方法:緊接著愛情的激流,呈現(xiàn)一泓微波蕩漾的湖面,看似安靜,實(shí)則愈加深重。
“遙知兄弟登高處”,詩人從直抒胸臆,轉(zhuǎn)筆寫到自己對親人聚會的聯(lián)想,遐想兄弟們在重陽佳節(jié)登上高山,身上插著茱萸,該是多么的高興。假如詩人單單是想到親人們的歡喜,倒可以緩解詩人的思鄉(xiāng)之情,可是,詩人在最終寫到“遍插茱萸少一人”,本來詩人想到的不是歡喜,而是自己沒有在家園和親人們喜度佳節(jié),所以親人在插茱萸時也會發(fā)現(xiàn)少了一個人,這樣親人們肯定會懷念我的。這就彎曲有致,出乎常情。而這種出乎常情之處,正是它的深重處、新警處。杜甫的《月夜》:“遙憐小兒女,未解憶長安”,和這兩句殊途同歸,而王詩好像更不著力。
作者介紹
王維(701年-761年,一說699年—761年),字摩詰,號摩詰居士。漢族,河?xùn)|蒲州(今山西運(yùn)城)人,本籍山西祁縣,唐朝詩人,有“詩佛”之稱。蘇軾點(diǎn)評其:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,詩情畫意。”開元九年(721年)中進(jìn)士,任太樂丞。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400余首,重要詩作有《牽掛》《山居秋暝》等。王維通曉梵學(xué),受禪宗影響很大。釋教有一部《維摩詰經(jīng)》,是王維名和字的由來。王維詩書畫都很有名,文武雙全,音樂也很通曉。與孟浩然合稱“王孟”。
九月九日憶山東兄弟的古詩
九月九日憶山東兄弟的古詩如下:
獨(dú)在異鄉(xiāng)為異客,每當(dāng)佳節(jié)倍思親。
遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。
譯文:單獨(dú)遠(yuǎn)離家園不免總有一點(diǎn)蒼涼,每到重陽佳節(jié)倍加懷念遠(yuǎn)方的親人。
遠(yuǎn)遠(yuǎn)想到兄弟們身佩茱萸登上高處,也會由于少我一人而生惋惜之情。
1、九月九日:即重陽節(jié)。古以九為陽數(shù),故曰重陽。
2、憶:牽掛。
3、山東:王維遷居于蒲縣(今山西永濟(jì)縣),在函谷關(guān)與華山以東,所以稱山東。
4、異鄉(xiāng):異鄉(xiāng)、外鄉(xiāng)。
5、為異客:作異鄉(xiāng)的客人。
6、佳節(jié):夸姣的節(jié)日。
7、登高:古有重陽節(jié)登高的風(fēng)俗。
8、茱萸(zhūyú):一種香草,即草決明。古時人們認(rèn)為重陽節(jié)插戴茱萸可以避災(zāi)克邪。
賞析:
王維是一位早熟的作家,少年時期就創(chuàng)造了不少優(yōu)異的詩歌。這首詩便是他十七歲時的著作。和他后來那些富于畫意、構(gòu)圖設(shè)色十分考究的山水詩不同,這首抒發(fā)小詩寫得十分樸素。
此詩寫出了游子的思鄉(xiāng)懷親之情。詩一最初便緊切標(biāo)題,寫異鄉(xiāng)異土日子的孑立凄然,因此不時懷鄉(xiāng)思人,遇到佳節(jié)良辰,懷念倍加。
接著詩一躍而寫遠(yuǎn)在家園的兄弟,依照重陽節(jié)的風(fēng)俗而登高時,也在懷念自己。詩意重復(fù)跳動,宛轉(zhuǎn)深重,既樸素天然,又彎曲有致。其間“每當(dāng)佳節(jié)倍思親”更是千古名句。
在其時封建社會里,交通阻塞,人們都過著自給自足的日子,地域之間的來往較少,所以不同當(dāng)?shù)氐娜藗冊陲L(fēng)土人情、日子習(xí)慣、言語等方面有很大的差異,所以,詩人脫離日子多年的家園到異地日子,天然感到生疏而孑立。詩人平平地敘說自己身在異鄉(xiāng),可是其間卻包含著詩人質(zhì)樸的思想愛情。
九月九日憶山東兄弟全詩是怎樣寫?
九月九日憶山東兄弟
獨(dú)在異鄉(xiāng)為異客,每當(dāng)佳節(jié)倍思親。
遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。
詞句注釋:
⑴九月九日:即重陽節(jié)。古以九為陽數(shù),故曰重陽。憶:牽掛。山東:王維遷居于蒲縣(今山西永濟(jì)縣),在函谷關(guān)與華山以東,所以稱山東。
⑵異鄉(xiāng):異鄉(xiāng)、外鄉(xiāng)。 為異客:作異鄉(xiāng)的客人。
⑶佳節(jié):夸姣的節(jié)日。
⑷登高:古有重陽節(jié)登高的風(fēng)俗。
⑸茱萸(zhūyú):一種香草,即草決明。古時人們認(rèn)為重陽節(jié)插戴茱萸可以避災(zāi)克邪。
文言譯文:
單獨(dú)離家在外地為異鄉(xiāng)客人,每當(dāng)佳節(jié)降臨分外懷念親人。
遐想兄弟們今天登高望遠(yuǎn)時,頭上插茱萸惋惜只少我一人。
九月九日憶山東兄弟古詩
一,《九月九日憶山東兄弟》是唐代詩人王維所作,全文如下:
獨(dú)在異鄉(xiāng)為異客,每當(dāng)佳節(jié)倍思親。
遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。
二,文言文釋義:
單獨(dú)遠(yuǎn)離家園無法與家人聚會,每到重陽佳節(jié)倍加懷念遠(yuǎn)方的親人。遠(yuǎn)遠(yuǎn)想到兄弟們身佩茱萸登上高處,也會由于少我一人而生惋惜之情。
九月九日:即重陽節(jié)。古以九為陽數(shù),故曰重陽。憶:牽掛。山東:王維遷居于蒲縣(今山西永濟(jì)縣),在函谷關(guān)與華山以東,所以題為“憶山東兄弟”。
擴(kuò)展材料
1,創(chuàng)造布景:這是詩人十七歲時在長安所作,王維其時單獨(dú)一人流浪在洛陽與長安之間,他是蒲州(今山西永濟(jì))人,蒲州在華山東面,所以稱故土的兄弟為山東兄弟。九月九日是重陽節(jié),我國有些當(dāng)?shù)赜械歉叩娘L(fēng)俗。因重陽節(jié)懷念家園的親人而作。
2,賞析:“異鄉(xiāng)”“異客”,正是樸質(zhì)而逼真地道出了這種感觸。作客異鄉(xiāng)者的思鄉(xiāng)懷親之情,在素日天然也是存在的,不過有時不必定是暴露的,但一旦遇到某種觸媒──最常見的是“佳節(jié)”──就很簡單迸發(fā)出來,乃至一發(fā)而不行遏止。這便是所謂“每當(dāng)佳節(jié)倍思親”。
三四兩句,假如僅僅一般化地遐想兄弟如安在重陽日登高,佩戴茱萸,而自己獨(dú)在異鄉(xiāng),不能參加,盡管寫出了佳節(jié)思親之情,但會顯得平直,缺少新意與厚意。
以上文字內(nèi)容便是小編收拾的關(guān)于九月九日憶山東兄弟古詩和九月九日憶山東兄弟古詩朗誦視頻的具體介紹,期望可以協(xié)助到您;假如你還想了解更多這方面的信息,記住保藏重視。
隨機(jī)文章: