
清明時節雨紛繁全詩
導語:“清明時節雨紛繁”出自唐代詩人杜牧的詩《清明》,以下是我為我們精心收拾的詩篇,歡迎我們閱覽參閱!
一、出處
詩句“清明時節雨紛繁”出自唐代詩人杜牧的詩《清明》,全詩內容為:
清明
杜 牧
清明時節雨紛繁,
路上行人欲斷魂。
借問酒家何處有,
牧童遙指杏花村。
二、譯文
【譯文】
清明節這天細雨紛繁,
路上遠行的人如同斷魂相同迷亂蒼涼。
向人問詢酒家哪里有,
牧童遠遠地指了指杏花村。
【注釋】
紛繁:描述多。
斷魂:描述非常悲傷悲痛。
杏花村:杏花深處的村莊。今在安徽貴池秀山門外。受本詩影響,后人多用“杏花村”作酒店名。
三、全詩賞析
清明節的’時分,詩人不可以回家上墳,卻孤零零一個人在異鄉路上奔走,心里現已不是味道;何況,天也不作美,陰沉著臉,將牛毛細雨紛繁散落下來,眼前迷蒙蒙的,春衫濕漉漉的。詩人
啊,幾乎要斷魂了!找個灑店避避雨,暖暖身,消消心頭的愁悶吧,可酒店在哪兒呢?
詩人想著,便向路旁的牧童探問。騎在牛背上的小牧童用手向遠處一指――哦,在那天滿杏花的村莊,一面酒店的幌子高高挑起,正在吸引行人呢!
這首小詩,用美麗生動的言語,描繪了一幅活靈尖現的雨中問路圖。小牧童的熱心指引,天然會叫詩人道謝連聲;杏花村里那酒店的幌子,更在詩人心頭引發許多暖意!
四、作者簡介
杜牧,公元803-約852年,字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陜西西安)人,唐代詩人。杜牧人稱“小杜”,以別于杜甫。與李商隱并稱“小李杜”。因晚年居長安南樊川別墅,故
后世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。
“清明時節雨紛繁”全詩是什么?
《清明》清明時節雨紛繁,路上行人欲斷魂。借問酒家何處有,牧童遙指杏花村。
譯文:江南清明時節細雨紛繁飄灑,路上羈旅行人個個落魄斷魂。借問當地之人何處買酒澆愁?牧童笑而不答遙指杏花山村。
《清明》是唐代文學家杜牧的詩作,此詩寫清明春雨中所見,顏色清淡,心境凄冷,向來廣為傳誦。告知情形、環境、氣氛;寫出了人物,顯現了人物的凄迷繽紛的心境。
擴展材料:
清明,二十四節氣之一,春季的第5個節氣。斗指乙;太陽黃經為15°;于公歷4月04-06日交節。清明是反映天然界物候改變的節氣,這個時節陽光明媚、草木萌發、氣清景明、萬物皆顯,天然界出現朝氣蓬勃的現象。
時至清明,在中國南方區域已氣候清新溫暖、大地出現春和景明之象;在北方區域也開端斷雪,逐漸進入陽光明媚的春天。
清明這一節氣,萬物皆潔齊、氣憤旺盛、新陳代謝、氣溫升高,大地出現春和景明之象,正是城外郊游春游與行清墓祭的好時節。
清明時節雨紛繁的全詩及意思
全詩:
清明杜牧/唐清明時節雨紛繁,路上行人欲斷魂。借問酒家何處有?牧童遙指杏花村。
注釋:
清明:陰歷二十四節氣之一,在陽歷四月五日前后,歷代有郊游上墳垢習俗。紛繁:描述多。斷魂:神態凄迷,愁悶不樂。借問:請問。杏花村:杏花深處的村莊。受本詩影響,后人多用“杏花村”作酒店名。
釋義:
清明節這天細雨紛繁,路上遠行的人如同斷魂相同迷亂蒼涼。向人問詢酒家哪里有,牧童遠遠地指了指杏花村。
簡析:
這首詩描繪清明時節的氣候特征,抒發了孤身行路之人的心情和期望。清明時節,氣候多變,有時春光明媚,花紅柳綠,有時卻細雨紛繁,綿綿不絕。
首句“清明時節雨紛繁”寫出了“潑火雨”的特征(清明前兩天是寒日節,舊俗要禁火三天,這時分下雨稱為“潑火雨”)。
次句“路上行人欲斷魂”寫行路人的心境。 這位行人為何“欲斷魂”呢?由于清明在我國古代是個大節日,按例該家人聚會,一同上墳祭掃,或郊游游春。現在這位行人孤身一人,在生疏的當地趕路,偏偏又淋了雨,衣衫全被打濕,心境便凄迷繽紛了。
怎么解悶煩惱呢?行人天然想:最好在鄰近找個酒家,一來歇歇腳,避避雨;二來飲點酒,解解寒;更首要的可借酒遣散心中的煩惱。所以他問路了:“借問酒家何處有?”問誰,沒有點明。
末句“牧童遙指杏花村”中的“牧童”二字,既是本句的主語,又彌補闡明上句問的目標。牧童的答復以舉動替代言語,行人順著他手指的方向望去,只見在一片紅杏怒放的樹梢,模模糊糊露出了一個酒望子(古代酒店的標幟)。
詩到這兒戛然而止,至于行人怎么聞訊而喜,興奮地趕上前去,找到酒店飲上幾杯,獲得了避雨、解寒、消愁的滿意等等,都留下讀者去幻想。
以上文字內容便是小編收拾的關于清明時節雨紛繁和清明時節雨紛繁全詩的具體介紹,期望可以協助到您;假如你還想了解更多這方面的信息,記住保藏重視。
隨機文章: