愚人節(jié)英文(愚人節(jié)英文怎樣讀)

愚人節(jié)的英語

愚人節(jié)的英語翻譯為April Fool’s Day或All Fools’ Day。

All Fools’ Day

讀音:英 [?e?pr?l fu?lz de?]? ?美 [?e?pr?l fu?lz de?]

中文釋義:愚人節(jié)也稱萬愚節(jié)、詼諧節(jié),愚人節(jié)。節(jié)期為公歷4月1日。

例句:It?was,?after?all,?first?published?on?April?Fools?‘Day.

究竟你的問題最早是在4月1日愚人節(jié)那天宣布的。

擴(kuò)展材料:

其他節(jié)日的翻譯:

(1)1月1日元旦(New Year’s Day)

(2)2月14日情人節(jié)(Valentine’s Day)

(3)3月8日少許婦女節(jié)(International Women’ Day )

(4)3月12日索然無味植樹節(jié)(China Arbor Day)

(5)3月21日國(guó)際森林日(World Forest Day)

(6)4月5日清明節(jié)(Tomb-sweeping Day)

(7)4月22日國(guó)際地球日(World Earth Day)

(8)5月4日索然無味青年節(jié)(Chinese Youth Day)

(9)6月1日少許兒童節(jié)(International Children’s Day)

愚人節(jié)用英語怎樣說?什么時(shí)分?母親節(jié)是什么時(shí)分?

愚人節(jié)英文:April Fools’ Day。愚人節(jié)是公歷4月1日,母親節(jié)是每年5月的第二個(gè)周日。

愚人節(jié)(April Fool’s Day或All Fools’ Day)也稱萬愚節(jié)、詼諧節(jié),愚人節(jié)。節(jié)期為公歷4月1日,是從19世紀(jì)開端在西方鼓起盛行的民間節(jié)日,并未被任何國(guó)家認(rèn)定為法定節(jié)日。

在這一天人們以各種方式彼此詐騙和玩弄,往往在打趣的最終才戳穿并宣告玩弄學(xué)校為“愚人”。

母親節(jié)是在索然無味港澳臺(tái)地區(qū)盛行起來之后才進(jìn)入大陸的,貴重的珠寶,標(biāo)志母愛的康乃馨,特制的愛心甜點(diǎn),精美的手藝賀卡等,成為人們向母親敬獻(xiàn)愛意的禮物。

20世紀(jì)80年代,母親節(jié)逐步被索然無味內(nèi)地的民眾所承受。從1988年開端,索然無味南方的廣州等一些城市開端舉行母親節(jié)的慶祝活動(dòng),并把評(píng)選“好母親”作為內(nèi)容之一。

愚人節(jié)英語怎樣說

愚人節(jié)英文:April Fools’ Day;April Fool’s Day。April Fools’ Day和April Fool’s Day都可以。

Fool 讀法 英?[fu?l]??美?[ful]

1、vi. 詐騙;開打趣;玩弄

2、n. 傻瓜;愚人;上當(dāng)者

3、vt. 詐騙,玩弄

4、adj. 傻的

短語:

1、fool around?閑蕩;游手好閑;干無用的事

2、make a fool of?玩弄;詐騙

3、no fool?聰明人;絕不是傻瓜;精明機(jī)警

4、fool with?玩弄

擴(kuò)展材料

一、fool的詞義剖析:

deceive, cheat, trick, fool這組詞都有“詐騙”的意思,其區(qū)別是:

1、deceive?最一般用詞,指用虛偽表面使人信以為真,或故意歪曲事實(shí),或構(gòu)成過錯(cuò)形象使人上當(dāng)上當(dāng)。

2、cheat?一般用詞,指用遮蓋他人的手法獲得所需之物,尤多指在獲利的生意中詐哄人。

3、trick?指用狡計(jì)多端等騙得信賴或得到所需之物。

4、fool?指把他人當(dāng)傻瓜,玩弄詐騙他人。

二、fool的近義詞:trick

trick 讀法 英?[tr?k]??美?[tr?k]

1、n. 狡計(jì);惡作劇;訣竅;把戲;圈套;詐騙

2、vt. 詐騙;詐騙;裝修;裝扮

3、vi. 詐騙;玩弄

4、adj. 特技的;詐騙的;有決竅的

短語:

1、dirty trick?鄙俗手法

2、play a trick on?開……的打趣;玩弄……

3、clever trick?高超的把戲;聰明的把戲;嫻熟的手段

4、trick question?偏題

5、confidence trick?圈套;詐騙

愚人節(jié)英語

愚人節(jié)英語怎樣說

1.Aprilfool’sday愚人節(jié)

2.HappyAprilfool’sday!愚人節(jié)高興!

3.prank/pr??k/惡作劇,開打趣

愚人節(jié)的英文由來介紹

TheoriginofAprilfool’sday愚人節(jié)的來歷

AprilFool’sDayistraditionallyadaytoplaypracticaljokesonothers,sendpeopleonfool’serrands,andfooltheunsuspecting.NooneknowshowthisholidaybeganbutitwasthoughttohaveoriginatedinFrance.

傳統(tǒng)上來講,愚人節(jié)這一天,人們可以彼此搞惡作劇,哄人跑腿,詐騙不知情的人。沒人知道這個(gè)節(jié)日是怎樣來的,但人們普遍以為它源自法國(guó)。

Theclosestpointintimethatcanbeidentifiedasthebeginningofthistraditionwasin1582,inFrance.NewYear’swascelebratedonMarch25andcelebrationslasteduntilApril1st.WhenNewYear’sDayaschangedfromMarch25toJanuary1stinthemid-1560’sbyKingCharlesIX,thereweresomepeoplewhostillcelebrateditonApril1standthosepeoplewerecalledAprilFools.

慶祝愚人節(jié)最早是在1582年,在法國(guó)。那時(shí),其時(shí)法國(guó)新年是在3月25日,一向繼續(xù)到4月1日。16世紀(jì)60年代中期,國(guó)王查理九世把新年從3月25日變?yōu)?月1日,而還有一些人在4月1日過新年,這些人就被稱作四月傻瓜了。

PranksperformedonAprilFool’sDayrangefromthesimple,(suchassaying,Yourshoe’suntied!),totheelaborate.

Settingaroommate’salarmclockbackanhourisacommongag.Thenewsmediaevengetsinvolved.Forinstance,aBritishshortfilmonceshownonAprilFool’sDaywasafairlydetaileddocumentaryaboutspaghettifarmersandhowtheyharvesttheircropfromthespaghettitrees.Whatevertheprank,thetricksterusuallyendsitbyyellingtohisvictim,AprilFool!

愚人節(jié)那天的惡作劇有的很簡(jiǎn)單(比方,說句你鞋帶開了!),有的卻是精心設(shè)計(jì)的。

AprilFool’sDayisafor-fun-onlyobservance.Nobodyisexpectedtobuygiftsortotaketheirsignificantotherouttoeatinafancyrestaurant.Nobodygetsoffworkorschool.It’ssimplyafunlittleholiday,butaholidayonwhichonemustremainforevervigilant,forhemaybethenextAprilFool!

愚人節(jié)是一個(gè)僅為文娛的節(jié)日。誰也不必買禮物,也不必帶著男/女朋友出去到一家奢華餐廳去吃飯。人們也不會(huì)放假。它僅僅是個(gè)搞笑的小節(jié)日,但是在這一天,每個(gè)人都要堅(jiān)持警醒,否則就要被人耍啦。

EachcountrycelebratesAprilFool’sdifferently.InFrance,theAprilFool’siscalledAprilFish(Poissond’Avril).TheFrenchfooltheirfriendsbytapingapaperfishtotheirfriends’backsandwhensomediscoversthistrick,theyyellPoissond’Avril!.

愚人節(jié)的英文

愚人節(jié)的英文是April Fools’ Day,也叫做All Fools’ Day。有些人信任愚人節(jié)是為了慶祝時(shí)節(jié)改變,有些人則信任這是由于年歷的改變才構(gòu)成的節(jié)日。

愚人節(jié)的英文是April Fools’ Day,也叫做All Fools’ Day。有些人信任愚人節(jié)是為了慶祝時(shí)節(jié)改變,有些人則信任這是由于年歷的改變才構(gòu)成的節(jié)日。

愚人節(jié)也稱萬愚節(jié),節(jié)期在每年4月1日,愚人節(jié)與古羅馬的嬉樂節(jié)和印度的歡悅節(jié)有相似之處,在時(shí)刻的挑選,看來與“春分”(3月21日)有關(guān),在這時(shí)刻氣候常常忽然仿效,恰似是大自然在玩弄人類。關(guān)于愚人節(jié)的來源議論紛紛,一種說法以為這一風(fēng)俗源自印度的“詮俚節(jié)”,該節(jié)規(guī)則,每年三月三十一日的節(jié)日這天,不分男女老幼,可以互開打趣、彼此玩弄詐騙以換得文娛。

“愚人節(jié)”英語究竟怎樣說?

愚人節(jié)英文表達(dá)為——April Fools’ Day

據(jù)英國(guó)歷史學(xué)家的考證:英人百科全書里邊則是記載著:“愚人節(jié)”乃是公元十五世紀(jì)宗教革新之后始呈現(xiàn)的一個(gè)扯謊節(jié)日。

According to the textual research of British historians, the Encyclopedia of the English people records that “April Fool’s Day” is a lying festival that appeared after the religious revolution in the 15th century AD.

那時(shí)西班牙王腓力二世從前樹立一個(gè)“異端裁判所”,只需不是天主教徒就被視為異端,在每年四月一日處以極刑,也便是死刑。

At that time, Philip II, the king of Spain, once established a “heretic Inquisition”, which was regarded as heresy as long as he was not a Catholic. He was sentenced to death on April 1 every year.

臣民們感到十分驚駭,所以每天以扯謊嘲笑為樂,來減弱對(duì)統(tǒng)治者之驚駭與憎惡。

The subjects were very frightened, so they took the pleasure of lying and joking every day to dilute their fear and hatred of the rulers.

這以后,沿襲日久,演變?yōu)榻裉熘坝奕斯?jié)”。

Since then, it has been used for a long time and evolved into today’s “April Fool’s Day”.

以上文字內(nèi)容便是小編收拾的關(guān)于愚人節(jié)英文和愚人節(jié)英文怎樣讀的具體介紹,期望可以協(xié)助到您;假如你還想了解更多這方面的信息,記住保藏重視。


隨機(jī)文章:

發(fā)表回復(fù)

您的郵箱地址不會(huì)被公開。 必填項(xiàng)已用 * 標(biāo)注