出家人為何都以“釋”為姓?

  佛以釋迦為氏,今為佛子者,宜從佛之氏,即姓釋。

  釋教初來東土,到漢地傳法的多是外國和尚,人們依照中土習(xí)氣,并為便利稱號,往往要給他們起個簡化的音譯漢姓。開端的時分,人們多用這些外來和尚本國或區(qū)域稱號中的字作姓。

  如翻譯《四十二章經(jīng)》的竺法蘭、竺攝摩騰,翻譯《道行般若經(jīng)》和《般舟三昧經(jīng)》的竺佛朔,東晉時與道安法師共同研究禪觀的竺法濟(jì)、竺僧輔和竺道護(hù)等,都來自天竺,所以“竺”為姓。安世高,本是安眠國太子,后落發(fā)學(xué)道,所以就以“安”為姓;曾在東吳大闡佛法的康僧會來自康居。

  漢末聲稱“全國博知,不出三支”的支讖、支亮、支謙三師徒,以及支敏度等,都是來自大月支;又有帛尸梨蜜多法師,“帛”字是西域某國名的略稱。這是較為前期的外來和尚取姓辦法。

  到了后來,人們對釋教的知道逐步深化,開端以“佛、法、僧”三字取為和尚的姓氏。

  如翻譯《華嚴(yán)經(jīng)》的佛馱跋陀羅,翻譯《四分律》的佛陀耶舍,還有“現(xiàn)種種神異以弘大法”的佛圖澄等,都是以“佛”取為姓氏的;

  “法”的梵語是“Dharma”,音譯為“曇摩” 或“曇無”,以此取為姓氏的有三國時期到洛陽專弘律藏的曇摩流支,為漢地律學(xué)鼻祖的曇摩迦羅,南朝宋時來建康譯經(jīng)的曇摩密多,翻譯出《中阿含》、《增一阿含》的曇摩難提,晉武帝時期赴西域求法的曇無竭,北涼時期聞名的翻譯大師,《優(yōu)婆塞戒經(jīng)》的譯者曇無讖等,都是以“法”取姓的;

  以“僧”為姓的則有南朝宋時擔(dān)任戒師的僧伽跋摩,南朝梁時在楊都譯經(jīng)的僧伽婆羅,北朝秦時與道安法師共譯《阿毗曇毗婆沙》的僧伽跋澄,以及同時代譯出《阿毗曇論》、《阿含經(jīng)》的僧伽提婆等,都是取“僧伽”為姓氏。

  《消暑錄話》曾云,“佛法始來漢土,僧猶稱俗姓,或稱竺,或弟子多呼師之姓。如支遁本姓關(guān),學(xué)于支謙,故為支。帛道猷本姓馮,學(xué)于帛尸梨蜜多,故為帛。”這兒指出的是漢地落發(fā)人取姓氏的狀況,大多隨從師父的姓氏,如支遁拜支謙為師,落發(fā)后就姓“支”。

  釋教在我國的開展,先通過四五百年的民間潛伏期,到南北朝時由佛圖澄在北方創(chuàng)始一簇新局勢,釋教僧團(tuán)獲得合法位置,漢地落發(fā)人數(shù)驟增。到了澄公弟子道安法師時,開端留意僧團(tuán)安排的建造作業(yè)。

  據(jù)《高僧傳》卷五說,魏晉沙門依師為姓,姓各不同;道安發(fā)現(xiàn)本來落發(fā)人的姓氏過分紊亂,不適宜釋教的一致和開展,就倡言:“佛以釋迦為氏,今為佛子者,宜從佛之氏,即姓釋。”開端我們都有些茫然,比及《增一阿含經(jīng)》傳譯過來,其二十一品有云:“四大河入海,亦無本姓名,但名為海,此亦如是。

  有四姓,云何為四?剎利、婆羅門、長者、居士種。于如來所剃除須發(fā),三法衣,落發(fā)學(xué)道,無復(fù)賦性,但言沙門釋迦弟子。……是故諸比丘,諸有四姓剃除須發(fā),以信鞏固落發(fā)學(xué)道者,彼當(dāng)滅本姓名,自稱釋迦弟子。”全國和尚乃服氣而從之。

  《易居錄》卷22云:“沙門自魏晉已來,依師為姓。道安尊釋迦,乃以釋為氏。后見《阿含經(jīng)》云四河入海,無復(fù)河名,四姓沙門,皆稱釋種。自是遂為定式。為沙門稱釋之始。”說的便是這種狀況。

  和尚一致姓氏通稱為“釋”,在我國釋教開展史上有著劃時代的文明含義。在我國,“姓氏”是標(biāo)志一個宗族的符號,全國和尚通稱“釋”,就標(biāo)明我們都是同一崇奉的一家人,這就大大增強(qiáng)了釋教內(nèi)部的聯(lián)合與安排的一致。

  別的,釋教在我國成長、開展、流布,全國和尚一致姓氏為“釋”,能夠視為釋教我國化過程中的一個里程碑式的重大事件。


隨機(jī)文章:

發(fā)表回復(fù)

您的郵箱地址不會被公開。 必填項已用 * 標(biāo)注