關(guān)于端午節(jié)的古詩(shī)(關(guān)于元宵節(jié)的古詩(shī))

端午節(jié)的古詩(shī)

端午節(jié)的古詩(shī)1、己酉端午

貝瓊〔元代〕

風(fēng)雨端陽(yáng)生晦冥,汨羅無(wú)處吊英靈。

海榴花發(fā)應(yīng)相笑,無(wú)酒淵明亦獨(dú)醒。

譯文

端午突遇風(fēng)雨氣候昏眩昏暗,汨羅江上無(wú)人憑吊逝去的屈原。

怒放如火的石榴花如同也在笑話我,陶淵明即便不喝酒,也相同敬慕屈原卓著不群的清醒。

端午節(jié)的古詩(shī)2、端午日

殷堯藩〔唐代〕

少年佳節(jié)倍多情,老去誰(shuí)知慨嘆生。

不效艾符趨風(fēng)俗,但祈蒲酒話泰平。

鬢絲日日添頭白,榴錦年年照眼明。

千載賢愚同瞬間,幾人埋沒(méi)幾垂名。

譯文

年少時(shí),每當(dāng)佳節(jié)總愛(ài)生出許多情感,現(xiàn)在老了,誰(shuí)還有心思無(wú)緣無(wú)故去慨嘆萬(wàn)千;不想隨從仿效懸掛艾草和驅(qū)邪符的風(fēng)俗,只期望飲一杯蒲酒,共話全國(guó)太平。

鬢邊的青絲一天天添加,石榴花如紅錦般射目,年年應(yīng)節(jié)而開(kāi);在年月面前無(wú)論是圣賢仍是愚人都是瞬間過(guò)客,誰(shuí)知道有幾人埋沒(méi)無(wú)聞,有幾人流芳百世呢。

端午節(jié)的古詩(shī)3、浣溪沙·端午

蘇軾〔宋代〕

輕汗輕輕透碧紈,明朝端午浴芳蘭。流香漲膩滿(mǎn)晴川。

彩線輕纏紅玉臂,小符斜掛綠云鬟。佳人相見(jiàn)一千年。

譯文

輕輕小汗?jié)裢噶吮躺【I,明日端午節(jié)必定要浴蘭湯。參與者摩肩接踵,梳洗后剩余的香粉胭脂隨水流入河中,布滿(mǎn)河面。

你將那彩色花線輕輕地纏在玉色手臂上,小小的符篆斜掛在發(fā)髻上。只祈愿能與相愛(ài)的人海枯石爛,白頭偕老。

端午節(jié)的古詩(shī)4、端午

李隆基〔唐代〕

端午臨中夏,時(shí)清日復(fù)長(zhǎng)。

鹽梅已佐鼎,曲糵且傳觴。

事古人留跡,年深縷積長(zhǎng)。

當(dāng)軒知槿茂,向水覺(jué)蘆香。

億兆同歸壽,群公共保昌。

忠貞如不替,貽厥后昆芳。

譯文

端午節(jié)的時(shí)分,現(xiàn)已挨近夏天的中心了,白日的時(shí)刻逐漸變長(zhǎng)了。

鹽和梅己經(jīng)在鼎里增加滋味,美酒也在杯中傾倒。

這是古人就留下的風(fēng)俗,到現(xiàn)在現(xiàn)已很多年了。

靠著欄桿方知木槿長(zhǎng)得旺盛,對(duì)著水才發(fā)覺(jué)蘆草真的很芳香。

全國(guó)百姓生活美好持久,各位大臣共保國(guó)家興盛。

我們對(duì)國(guó)家的忠貞假如能始終如一,這種美德必定也會(huì)在后世后代中頌揚(yáng)。

端午節(jié)的古詩(shī)5、和端午

張耒〔宋代〕

競(jìng)渡深悲千載冤,忠魂一去詎能還。

國(guó)亡身殞今何有,只留離騷在人間。

譯文

龍舟競(jìng)賽是為了哀悼屈原的千載冤魂,可是忠烈之魂一去不返。

國(guó)破身身后現(xiàn)在還有什么呢?只留下千古絕唱之離騷在人人間了!

端午節(jié)的古詩(shī)有哪些

 關(guān)于端午節(jié)的詩(shī)句如下:

《端午》

【唐】文秀

節(jié)分端午自誰(shuí)言,萬(wàn)古風(fēng)聞為屈原。

堪笑楚江空渺渺,不能洗得直臣冤。

《競(jìng)渡詩(shī)》

【唐】盧肇

石溪久住思端午,館驛樓前看發(fā)機(jī)。

鼙煽動(dòng)時(shí)雷隱約,獸頭凌處雪輕輕。

沖波突出人齊譀,躍浪搶先鳥(niǎo)退飛。

向道是龍剛不信,公然奪得錦標(biāo)歸。

具體的范文模板

鏈接:鏈接: 提取碼: s5xb ?

關(guān)于端午節(jié)的古詩(shī)有哪些?

關(guān)于端午節(jié)的古詩(shī)如下:

1、輕汗輕輕透碧紈,明朝端午浴芳蘭。——代蘇軾《浣溪沙端午》

翻譯:輕輕小汗?jié)裢噶吮躺【I,明日端午節(jié)必定要浴蘭湯。

2、青絲垂肩尺許長(zhǎng),離家三十五端陽(yáng)。——唐代殷堯藩《同州端午》

翻譯:青絲垂到了膀子一尺之長(zhǎng),現(xiàn)已在異鄉(xiāng)過(guò)了三十五個(gè)端陽(yáng)了。

3、官衣亦有名,端午被恩榮。——唐代杜甫《端午日賜衣》

翻譯:端午佳節(jié),皇上賜予貴重的宮衣,恩寵有加。

4、風(fēng)雨端陽(yáng)生晦冥,汨羅無(wú)處吊英靈。 —— 貝瓊《已酉端午》

翻譯:端午突遇風(fēng)雨氣候昏眩昏暗,汨羅江上無(wú)人憑吊逝去的屈原。

5、兒女紛繁夸完畢,新樣釵符艾虎。——?jiǎng)⒖饲f《賀新郎·端午》

翻譯:青年們紛繁夸耀自己的節(jié)日裝束,頭上插著釵頭彩符,身上佩著艾草扎成的山君。

以上文字內(nèi)容便是小編收拾的關(guān)于關(guān)于端午節(jié)的古詩(shī)和關(guān)于元宵節(jié)的古詩(shī)的具體介紹,期望可以協(xié)助到您;假如你還想了解更多這方面的信息,記住保藏重視。


隨機(jī)文章:

發(fā)表回復(fù)

您的郵箱地址不會(huì)被公開(kāi)。 必填項(xiàng)已用 * 標(biāo)注